mousme: A view of a woman's legs from behind, wearing knee-high rainbow socks. The rest of the picture is black and white. (lookitup)
[personal profile] mousme
Ich werd' nicht übersetzen.

Alors, na!

Je ne sais pas si c'est possible de me câlisser plus de mon emploi que ce que je m'en câlisse maintenant.

J'ai juste envie de crisser mon camp, ou bien encore de m'écrouler par terre et puis pleurer, fondre en sanglots désespérés jusqu'à temps que quelqu'un me laisse partir.

Ils donneront peut-être du sans solde, mais ça me surprendrait. Il n'y a pas eu de code vert de toute la journée, donc je suis prise jusqu'à neuf heures encore une fois.

Ça fait trop longtemps que j'ai écrit en Français. J'ai l'impression que la langue ne me coule plus du bout des doigts comme elle le faisait jadis.

Date: 2003-06-03 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] kaytm.livejournal.com
i want to be bilingual! :(

Date: 2003-06-03 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] mousme.livejournal.com
*pets*

You didn't miss anything. Just my usual pissing and moaning about my job, except in French. ;)

A paradigmatic depression aigü

Date: 2003-06-03 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] king-duncan.livejournal.com
Putting that through the online translator, I got:


Then, Na! I do not know if it is possible of me câlisser more my employment which what I now câlisse. I want right to grate my camp, or even to collapse by ground and then to cry, to melt in sobs despaired until time that somebody lets me leave. Perhaps they will give without balance, but that would surprise me. There was not of green code of all the day, therefore I am taken up to nine hours once again. That made too a long time that I wrote in French. I have the impression that the language does not run me any more of the end of the fingers as it did it formerly.

The German at the beginning said, "I become ' do not translate." Was that an injuction not to translate it? If so, sorry.

Re: A paradigmatic depression aigü

Date: 2003-06-03 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] mhw.livejournal.com
*giggle* InterTran makes even more of a hash of it.

As na! I ne know not if is likely about me câlisser more my employment as thaw I m'en wheedle now. I have apposite begrudges about screech my camper , alternatively again about m'écrouler down and then bemoan , cast at cry desperate hitherto temple as some me lead check out. They will give tin tre any without soldier , but thanksggiving me catch. He n'y has not had about code green about all day , consequently I am point hitherto brand-new hours once more. Thanksggiving does too low long as I wrote in French. I have the impression as her language ne me cast anymore any boils any fingers as her him did formerly.

"I have apposite begrudges about screech my camper", indeed :D

Re: A paradigmatic depression aigü

Date: 2003-06-03 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] mousme.livejournal.com
*dies laughing*

*tears run down face*

*hiccups a few times*

*tries to stop laughing*

*can't*

Oh. My. God. Funny. :D

Re: A paradigmatic depression aigü

Date: 2003-06-03 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] mousme.livejournal.com
*rotfl*

No, it read "I'm not going to translate, so there!"

More or less.

It's just me bitching about work: I decided to see if I could still write in my mother tongue. :P

Date: 2003-06-03 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] elanya.livejournal.com
Yes, yes, you should write in French more. I need more contact with the language too, to brush up on my comprehension, grammar and vocabulary.

Profile

mousme: A view of a woman's legs from behind, wearing knee-high rainbow socks. The rest of the picture is black and white. (Default)
mousme

March 2026

S M T W T F S
1234 567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 9th, 2026 02:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios