Translation woes continued
Jul. 17th, 2003 01:17 pmMan...
I'd forgotten how formal French send-offs are in letters. Can't for the life of me figure out how to translate this into English without making it sound ridiculously pompous.
Dans l'attente d'une réponse favorable de votre part, permettez-moi, Monsieur le Secrétaire-général, au nom des organisateurs de cet évènement et en mon nom, de vous offrir l'expression de ma plus haute considération.
*twitch*
*tries hunting it down on Google*
I'd forgotten how formal French send-offs are in letters. Can't for the life of me figure out how to translate this into English without making it sound ridiculously pompous.
Dans l'attente d'une réponse favorable de votre part, permettez-moi, Monsieur le Secrétaire-général, au nom des organisateurs de cet évènement et en mon nom, de vous offrir l'expression de ma plus haute considération.
*twitch*
*tries hunting it down on Google*